Висла " ( Польская народная песня). Alejandro Музыка для души «Краковяк », польская народная песня, русский текст Виктора Гина.
Польская народная песня Перевод С. Кондратьева. Гей ты, Висла голубая! Лес вокруг, лес вокруг. У меня свирель пастушья На боку, на боку. Разольются переливы По реке, по реке. Поведут волы ушами Вдалеке, вдалеке.
Гей ты, Висла голубая, Как цветок! Как цветок! Ты бежишь в чужие земли – Путь далёк. Путь далёк. Ты течёшь в большое море, В край иной, в край иной, Где вода черна, как пашня, Бог ты мой! Бог ты мой.
РС…, дивчина, СЌС…, калина, РќРµ тужи! РќРµ тужи! Лучше блеск весёлых глазок Покажи! Покажи! Слышишь, песня зазвучала Вдалеке! Вдалеке! Возвращаются ребята РџРѕ реке. РџРѕ реке. РђС…, зти черные глаза. РЎРѕСЃС‚.
Украинские, белорусские, польские, чешские, хорватские, словацкие, болгарские, сербские народные песни и мелодии. Русская народная песня 27. Х.Махтумкулиев. Вальс 28. А.Аренский. Журавель. Украинская народная песня 29. Маленький краковяк. Польский народный. Балалайка. Русские народные песни и другие поэтические фрагменты. Переведено в стихах и прозе Полем де Жюльвекуром. La balalayka. Chants.
Р®. Р“. Рванов. РњСѓР·. редактор РЎ. Р’. РџСЊСЏРЅРєРѕРІР°.
- Смоленск: Русич, 2004.
- Kwiatecki wianecki ( польские песни). rar (3.34 Мб, Просмотров: 844) Армянская народная песня(старое издание - массовая.
- Довоенная музыка польских кабаре и народные песни - - Погружение в http:// rapidshare.com/files/228176794/pl2. rar.